Nous
venons de passer une semaine de vacances en Alsace, chez les grands-parents de maman.
On y a vu pleins de membres de ma famille, surtout lors du mariage de Stéphanie (la cousine de maman) et Julien.
Nous avons été accueillis comme des rois par Mamie Dodette et Grand-papa. Ils m'ont appris à marcher, à faire coucou avec la main et m'ont initié à la gastronomie alsacienne.
We just got back from a trip to Alsace, where we stayed at mommy's grand-parents'.
We saw a lot of my family at Stephanie (mom’s cousin) and Julien’s wedding
Mamie Dodette and Grand-papa welcomed us like royalty.
They
taught me how to walk, wave hello/goodbye and introduced me to Alsatian gastronomy.
Voyage:
Pour tuer l'ennui à l'aeroport, je me balade avec ma poussette...
To kill time, I give my stoller a ride, for a change...
http://www.dailymotion.com/mevewright/video/x5a8p1_airport_people
... je mange aussi du poulet frit, avec ou sans les mains
...I also eat fried chicken, with and without my hands.
Mamie Dodette et Grand-papa
Le mariage
La mariée / the bride
Tapis rouge
Fête
Dès que j'ai le dos tourné (ou que je suis mis au lit, c'est pareil) mes parents en profitent pour s'embrasser comme des fous.
As soon as I turm my back (or am put to bed, same thing) my parents can't stop kissing.
Choucroute
Mamie Dodette nous a fait une excellente choucroute.
Mamie Dodette made an excellent sourkrout for us.
Il y a deux facons de déguster de la choucroute:
There a two ways to eat sourkrout:
avec élégance
with elegance
ou avec gourmandise
or with wild appetite
Le Moeglins d'Alsace
On a rencontré:
* mes cousins de Magny, Jules et Martin (sur la photo il manque Martin qui était déja couché) et leurs parents Manu et Samuel (le cousin de maman) chez Kiki (que je connais depuis Noel)
We met my cousins from Magny, Jules and Martin (who is not on the picture because he was already in bed) and their parents Manu and Samuel (mom's cousin) at Kiki's house ( I met her at Christmas)
*Kiki
*Francoise